"성경 240만권 팔아줬으면 오는게 있어야지" (뉴조)
페이지 정보
작성자 by 관리자 / 작성일04-06-10 12:03 / 조회 3,008 / 댓글 0본문
"성경 240만권 팔아줬으면 오는게 있어야지" | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
예장합동, 성경 단독번역 공청회 정당성 부각 미흡...'성경공회 번역본 흡수설' 부상 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
주재일 jeree@newsnjoy.co.kr [조회수 : 2719] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
대한예수교장로회(합동·총회장 임태득 목사)의 총회 지도부가 성경 단독번역을 의욕적으로 추진하고 있지만, 일선 목회자들의
반응은 냉랭하기만 하다. 개역개정판성경대책위원회(위원장 임태득 목사)가 6월 3일 대전중앙교회(최병남 목사),
4일 남부산교회(염원식 목사)에서 '개역개정판에 대한 연구비판과 성경번역을 위한 공청회'를 연이어 개최했지만, 참석자들이
100명 정도에 불과했다. 그러나 두 번의 공청회가 썰렁한 분위기 속에 진행된 것은 20여 노회가 성경 단독번역 반대 헌의안을 올릴 정도로 반대여론이
극심한데다가 교단 내 갱신그룹인 교회갱신을위한목회자협의회(대표회장 옥한흠 목사)가 반대 입장을 밝혔기 때문으로
풀이된다. 게다가 성경 단독번역에 의욕을 보이고 있는 임태득 총회장이 기저귀 발언, 남대구 노회 사퇴, 은급재단 기금 60억
원대 횡령 등 굵직한 사건에 연루된 임태득 총회장의 최근 행보에 대해 불만을 품은 사람들이 많은 것도 한 몫했다고
볼 수 있다.
성서공회가 펴낸 「표준새번역」에 대해서는 더욱 가혹한 평을 내렸다. 석 총무는 "「표준새번역」은 번역진들이 '아마 이랬을 것이다'고 자의적으로 판단해 번역했다"며 「표준새번역」을 성경도 아니라는 식으로 깎아 내렸다. 총신대 유재원·이한수 교수는 각각 「개역개정판」구·신약 번역의 문제점을 지적했다. 이들은 「개역개정판」이 「개역한글판」의 문제점을 상당 부분 보완했다는 점을 인정했으나, 아직도 너무 미흡하고 잘못 고친 부분도 많아 그대로 받을 수 없어 독자번역을 추진해야 한다고 강조했다.
「개역개정판」이 쉬운 성경을 출간한다는 의도에 미치지 못하는 결과물이라는 점은 당연하다는 것이 이 교수의 주장이다. 이 교수는 "성서공회가 쉬운 성경을 펴낼 필요성을 느낀 것은 좋으나, 첫 단추를 잘못 뀄다"고 지적했다. "성서공회가 「표준새번역」을 만들었으나 의역 중심으로 하다보니 번역자의 생각이 많이 들어가 참여한 교단마저 외면했고, 결국 성서공회의 신뢰도 허물어졌다. 이를 만회하기 위해 서둘러 「개역개정판」을 출간했지만, 단어 정도를 고치는 수준에 불과해 새로 번역한 의미를 발견할 수 없다"는 것이다. 위원장 교체.이권 개입 의혹은 설명 안 해 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
▲ 대책위 위원장 임태득 목사는 단독번역 관련 의혹들을 해명했으나 위원장 교체 등 중요한 내용에 대해서는 침묵했다. ⓒ뉴스앤조이 주재일 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
임태득 목사가 직접 해명했지만 핵심적인 사안에 대해서는 피해갔다. 작년 총회 후 위원장인 최기채 목사가 해외 출장 중인 사이 위원장이 자신으로 교체됐지만, 임 위원장은 이 과정에 대해 아무런 설명없이 넘어갔다.
또 임 목사는 "이권 때문에 번역하는 것이 아니다"고 말했지만, 덧붙이는 설명은 다분히 이권문제가 개입된 것으로 볼 만한 주장이었다.
임 위원장은 "21세기 찬송가를 만든 찬송가공회는 각 교단에 1,000원만 원씩 돌려주고, 찬송가를 주기도 했다. 이권이라면 이권이다. 우리 교단 240만 교인들이 240만 권 이상 성경을 팔아줬으면 그만큼 오는게 있어야지" 하며 성서공회에 대한 서운한 감정을 그대로 드러냈다.
또 임 목사는 130여 개 군소 교단이 모여 만든 성경공회가 번역한 것을 상당 부분 수용할 수 있다고 말해, 그동안 소문으로만 떠돌던 '성경공회 번역본 흡수설'이 현실 가능한 이야기임을 보여줬다.
임 목사는 "성경공회가 성경번역을 95% 마쳤다. 그러나 우리 교단이 번역한다고 하니까 합동이 주도해서 같이 출간하자는 제안을 받았다"고 밝혔다. 그러나 석 총무는 "성경공회가 만든 성경은 우리가 새로 정한 번역원칙에 따라 수정작업을 거쳐야 한다"며 "그대로 받는 것은 아니다"고 설명했다.
그러나 대책위는 성경공회의 번역본 가운데 어떤 부분을 수용하고 어떻게 고치는지, 이에 대한 번역료 계약은 어떻게 맺었는지에 대해서는 전혀 공개하지 않고 있어 여러 위혹들만 떠돌고 있다. 특히, 번역작?